Timasearch Translation Forum
 
Back to Forum

Message
10/8/2005
Name:
Belinda Smythe
Email:
 
Subject:
Last one from Farsi to English (maybe)
 

Message:
KHOONI KE AZ DELE MAN RIKHT HAYF NIST AGAR TO HATAA KHANJARET RO AZ KHOONE MAN SIR AAB BEKONI, ve behesh begoo ke: too maktabe eshgo vafaa hich kas ostaad naboode pas man vafa az vafaa miaamoozam, va begoo ke goft agar to yaa ali begi ke gofti va edeaa mikardi agar yaa ali begi be yeki taa marg miri pas chi shod ,behesh begoo az hamoon hazrate ali baraash baa sooze delam khoshbakhti aarezoo mikonam va gar che nemikhaam ke begam khodaafez vali goo-ee ke bakht man ro be soye vedaa holam mide,,,, behesh begoo man hanooz montazeram ke khabari az oon beshnavam gar che del dige gorbat ro baavar karde, agar doost daashti az dele khooni maalieh daadaashet bishtar bedooni khob baraam benevis agar ham na in ro baraa baare aakhar az man bepazir va in naame ro vedaa bedoon,,, bye


Replies


 

 

     
Name:
Email:
Message (Less than 1000 letters):

 

Back to Top
Copyright
(c) 2001-2004 Timasearch.  All rights reserved.