Timasearch Translation Forum
Back to Forum
Name: Namor Email: [email protected] Subject: puzzled with a translation Message: Have been trying to translate the following from Farsi: ...be (to) soraghe man (I/me) afar (if) miaiid (you come) narmo aheste biaiid mabada ke (that) tarak bardarad chiniye nazoke tanhanaiye man (I/me) Shad (happy) bashid (be) tala if I could translate the rest of the words, I'm sure I could put it all together, butmy vocabulatu, and the dictionary I'm using doesn't show the words (perhaps they're spelt differently) Thanks in advance.
Date: 7/10/2006 Name: Namor Email: [email protected] Message: Much appreciated Ali. It's worth a try. Date: 5/10/2006 Name: Ali Email: [email protected] Message: See if this makes sense. it is a well known poet from Sohrab sepehri)do a google search and you will probably find the correct official translation on the net) be (to) soraghe man (I/me) afar (if) miaiid (you come) narmo(soft) aheste(slowly) biaiid(come) mabada(so that not) ke (that) tarak bardarad((crack) chiniye(chinaware) nazoke(thin) tanhanaiye(lonliness) man (my) Shad (happy) bashid (be) tala(Gold) if I I'm sure I could put it all together, butmy vocabulatu, and the dictionary I'm using doesn't show the words (perhaps they're spelt differently) Thanks in advance.
|
Back
to Top
Copyright
(c) 2001-2004 Timasearch. All rights reserved.