|
< Previous Post
Next Post >
Message
9/7/2005
Name:
shane pitts
Subject:
Convo translation to Farsi
Message: could someone please translate this conversation for me? Kahle dool dar Bichareh badbakht. Chi goftam behet? Goftam be kesi nagu. Bad miri comment mizari. meyay be man foosh midi. hamoontori keh goftam to kalehye dool dar hasti.
Replies
8/11/2005
Name: پرستو بهرامی نيا
Message:
من اصطلاح کله کونی شنیده بودم ولی کله دول دار نه.
18/9/2005
Name: محمدصادق نونهالی
Message:
نه این اصطلاح در فارسی تهرانی استفاده میشود. البته بین جوانترها.
14/8/2005
Name: نوري عطوفت
Message:
بابا کله ی دول دار اصلا تو فارسی معنی نداره. این اصطلاح را طرف از خودش ساخته و پرداخته کرده.
25/7/2005
Name: amin asadkhani
Message:
He says: You the loser and the fool, What have I told you? I told you not to reveal it to anybody. Then you put a comment. And you call me names. As I told you have a head with a penis on top of it.
14/7/2005
Name: motahareh asadpour
Message:
Well kahleye dool dar means having a head with a penis on top of that. I think what he means is that you are an idiot.
Post your reply here
Please fill
out the following form and submit your response to the above
message. Your response will be reviewed and published on
this page in a short while. Make sure you provide a valid
email address if you want to
be informed about more answers to this
posting in your mail box. Please notice your email address
will not be revealed to public
anywhere on the forum, and you can always
remove it from our database at any
time.
|
|