TimaSearch Directory

English | Farsi | French    

  Home | About us | Contact us | Useful Links | Sitemap

   Terms & Conditions | Careers | Guestbook | Advertise with us  |

 
Translation Forum / Chronological Browsing

Forum's Home page | Browse all Postings | Browse by Topics | Post a new Message | Search

Other Useful Resources: TimaSearch Bookshop | Business Writing Services | Farsi Translation Forum | Free Farsi Translation Service | Farsi Machine Translation | Farsi Search Service
 

For posting a new posting/thread please use our posting form. Please make sure you will search the forum before posting your questions. For browsing all postings by topic you may click here. Also there is a possibility for you to browse the forum by chorological order. For this, please visit our most recent postings. Make sure you completely understand the important points

 
For Posting a new posting/thread please use our posting form. For browsing previous posted messages follow the links Below:


< Previous Listing           Next Listing >

 


1/10/2005
Subject: Help me with this Farsi sentence please.
Message:

  معاون سازمان تربيت بدني در ورزش بانوان اعلام كرد: برنامه اصلي ما آمادگي تيم هاي ملي براي بازي هاي آسيايي 2006 قطر است و زمان كافي براي آماده سازي تيم ها داريم.


(Click for complete message) 


25/9/2005
Subject: Please translate
Message:

I got sent this message. please translate. "chetori jingooli ? biya khoonamoon dige delam tang shode barat masalan. ghorboonam beri goozoo.
(Click for complete message) 


24/9/2005
Subject: A message in Farsi
Message:

taze nahar khordam!!! delam be andazehe kafi dardi hast! merci ke be fekre shame man bodi,waghean dastet dard nakone omidwaram to dari sham mikhori. man hanoos sare karam. shabet khosh, ta bad.
(Click for complete message) 


18/9/2005
Subject: آيه 76 سوره نساء به انگلیسی
Message:

  از آيه 71 مي خوانيم: يا ايها الذين امنوا خذوا حذركم فانفرو اثبات أو انفروا جميعاً اي اهل ايمان! احتياط خودتان را بگيريد، يعني درمقابل دشمن احتياط خودتان را رعايت كنيد. :يا ايها الذين امنوا خذوا حذركم فانفرو اثبات أو انفروا جميعاً


(Click for complete message) 


18/9/2005
Subject: How to say these in Persian?
Message:

"I miss you dear." and "I miss your kisses."
(Click for complete message) 


17/9/2005
Subject: A Persian Song by Arash honey
Message:

Please help me translate this song by arash Bia to khodet bia to vaghad to bia pahluyeh man! negato, sedato, labato mikham baraye man! bia to (pahluye maaaan) negato (mikham ba maaan) sedato (dust daraaaam) Refrain: Tike tike kardi dele mannooo sar be saram nazar dige dige mikhamet tike tike bordi d
(Click for complete message) 


7/9/2005
Subject: fate in Farsi Please
Message:

May I have the Farsi translation for the English word FATE, please?
(Click for complete message) 


6/9/2005
Subject: Please Translate, I think it is a love word.
Message:

Yeh boos vose shomah
(Click for complete message) 


1/9/2005
Subject: A poetic sentence into Farsi Please.:
Message:

This is very simple so I am assuming there is a literal translation to Farsi. Any help would be greatly appreciated! Translate: Bright as the Sun, Pure as the Moon.
(Click for complete message) 


1/9/2005
Subject: Parsi to English
Message:

hatman azizam.... what does this mean ? thanks.
(Click for complete message) 


30/8/2005
Subject: Shaghayegh
Message:

Is this a flower? if so what kind. THANKS ALOT
(Click for complete message) 


30/8/2005
Subject: What does this mean?
Message:

Could someone tell me what "nazaneen" means? Had someone say that to me but unsure of the translation. Thanks a bunch.
(Click for complete message) 


29/8/2005
Subject: A phrase in Parsi alphabet
Message:

Hello, I would be greatfull if someone could write in Parsi the following phrase: "listen to me carefully, I love you".
(Click for complete message) 


25/8/2005
Subject: Love word in Farsi
Message:

Hi I would like to know some phrases that you could call your bf or gf in Farsi; like sweetheart or baby. Also I would like to know how to say I miss you and I miss your touch in Farsi. thank you!
(Click for complete message) 


21/8/2005
Subject: in yeki fekr konam behtare
Message:

Can someone please tell me what does this sentence mean in English: "in yeki fekr konam behtare" thanks
(Click for complete message) 


21/8/2005
Subject: In Farsi please
Message:

She's the kind of girl you want to marry.
(Click for complete message) 


19/8/2005
Subject: Need this to be translated into Persian
Message:

Dokhtare khub nakon behem negah na ma eyne toeem na to eyne maa thank u!!!
(Click for complete message) 


18/8/2005
Subject: ye jomleh asheqane be Engelisi.
Message:

Mikham ino be ye dust begam. age mishe komak konid. mersi: Ba bosidan laban ghashangat, barat arezoy shadi mikonam. faday to.
(Click for complete message) 


15/8/2005
Subject: Please help me with this:
Message:

  آخرين برگ اين پرونده كلان فساد اقتصادي، آزادي مجرم بود.


(Click for complete message) 


7/8/2005
Subject: A mystery text in Farsi
Message:

I would like to know if anybody knows what does this text mean: chera bayad inghadar zood beri? chera? Boos .... well, I have no idea not even which language it is! Possibly Farsi I guess. thanks
(Click for complete message) 


3/8/2005
Subject: Translate to Farsi
Message:

what does this mean? "Narahat nabash". please help
(Click for complete message) 


3/8/2005
Subject: Tattoo name "Lauren" in farsi
Message:

Hey does anyone now how to write the name Lauren, in farsi?
(Click for complete message) 


31/7/2005
Subject: A Farsi translation request
Message:

Can someone translate this philosophical sentence into Farsi? "The clock is ticking. Time is running out. Your life and everything in it is about to change."
(Click for complete message) 


30/7/2005
Subject: Terms of endearment in Farsi
Message:

Is jaan the appropriate ending for a name of someone who you love? is there another ending for a name that is more appropriate?
(Click for complete message) 


29/7/2005
Subject: Need this in Farsi (England leaute)
Message:

In a belated match in the England premier League last night, Bortmooth and Arsenal finished the game one to one.
(Click for complete message) 


27/7/2005
Subject: Need to see what the Afghan Dari script looks like for a few words in Dari.
Message:

I am writing a children's book on Afghanistan and would like the Afghan Dari written script for a few sentences. "hi, good morning, What is your name? My name is
(Click for complete message) 


25/7/2005
Subject: I do you say this in Farsi:
Message:

I want to have your babies?
(Click for complete message) 


24/7/2005
Subject: لطفا جملات زیر را به انگلیسی ترجمه نمایید.
Message:

  این هم جمله ها: - میخواهم یک اتاق سه تخته رزرو کنم. - لطفا مرا ساعت 6 صبح بیدار کنید.


(Click for complete message) 


16/7/2005
Subject: How do we say this in Farsi?
Message:

I am sorry I missed your call.
(Click for complete message) 


15/7/2005
Subject: What is and in Persian?
Message:

Can anyone translate "and" in persian Thank you
(Click for complete message) 


13/7/2005
Subject: Request for a name translation
Message:

I would like to know how to write a first name in Farsi. CIMA, Is there anyone that could help me? Thank you.
(Click for complete message) 


11/7/2005
Subject: Is this a joke in Farsi?
Message:

az joojetighi koochooloo porsidim: bozorgtarin aarezoot chiye ? masoomane negaaham kard o goft ; baghalam mikoni?!
(Click for complete message) 


9/7/2005
Subject: translate to English pls
Message:

Hala bi to inja dar be dar baroon mibare? Toe ein shabe bahari to door az man. Bia einja setare be man begu are!
(Click for complete message) 


9/7/2005
Subject: Convo translation to Farsi
Message:

could someone please translate this conversation for me? Kahle dool dar Bichareh badbakht. Chi goftam behet? Goftam be kesi nagu. Bad miri comment mizari. meyay be man foosh midi. hamoontori keh goftam to kalehye dool dar hasti.
(Click for complete message) 


7/7/2005
Subject: Can anyone help at all? Farsi-English?
Message:

Hi all, someone left the following on my blog, and I've no idea what it means! I apologise if it's rude! ..."salam doste azizam, in koskeshe madarjendeh ra bayad chub sad. agar komak lasem dari, be man bego. man ba to miam."... Thanks for your help!
(Click for complete message) 


5/7/2005
Subject: please help me! I need to translate this text into English
Message:

  ديدارى كه هيچ كس از آن خبر ندارد ايران- پاناما جمعه آينده در آزادى ليگ چه مى شود؟


(Click for complete message) 


1/7/2005
Subject: How to say Happy Birthday Grandma in Farsi?
Message:

Gohar Joon, Happy Birthday, and many more to come. I love you!
(Click for complete message) 


1/7/2005
Subject: An English Proverb
Message:

Can you translate the meaning of this proverb? All roads ends to Rome.
(Click for complete message) 


20/6/2005
Subject: Hello, im very interested in Farsi, can someone help me translate these words ???
Message:

jazzab - gash - gonjeshk - aghosh - ranjam - hejrat - namahram- - tanam - tahghigh - bepaziram - sharayete - rakhshan - gaohari - peykari - gheirat - meghdari - majerast - jaoro - etemad - ekhtiyar - tasminate - sarmaye - matefaker - malaki - mahrat - hejran - forsat - soghut - mokhtasar - vojod - m
(Click for complete message) 


20/6/2005
Subject: Farsi or Parsi?
Message:

I read in some forum that the word Parsi is more correct than Farsi (Arabic form of Persian).
(Click for complete message) 


14/6/2005
Subject: Can you help me with this?
Message:

man zabunam mu dar avord.
(Click for complete message) 


10/6/2005
Subject: Please help me translate. I'm not sure if its even Farsi.
Message:

"layk lwawa bouss lwawa"
(Click for complete message) 


9/6/2005
Subject: The Clouds please
Message:

I need to know "the clouds" in Farsi. Many thanks.
(Click for complete message) 


8/6/2005
Subject: The word POET in Farsi Script
Message:

Hello, I need to know the translation of the word 'poet' and 'poetry'. I need to know phonetically how to say it, and how to write it in Farsi script as well. Thank you,
(Click for complete message) 


6/6/2005
Subject: Translation from English to Farsi, with pronunciations and written in Western writing, please.
Message:

1. Nine Lives 2. Feline Palace 3. Golden-Silver
(Click for complete message) 


6/6/2005
Subject: ترجمه یک جمله از اردو به فارسی لطفا
Message:

  اسے ایک روپیہ دو


(Click for complete message) 


4/6/2005
Subject: Need to know this in Persian
Message:

I need to know the meaning of the following sentence in Persian: "how do you like it?"
(Click for complete message) 


3/6/2005
Subject: What does this expression means? us."
Message:

Sayeh shoma sangine shoudeh
(Click for complete message) 


31/5/2005
Subject: What does this sentence say?
Message:

  مسلمانان بايد از چهره دروغين و شعارهاي به ظاهر زيباي منافقان آگاه شوند


(Click for complete message) 


28/5/2005
Subject: Help me please
Message:

I need to know how to say "I can not live without you" as soon as possible.
(Click for complete message) 


28/5/2005
Subject: How do you spell this name in Persian?
Message:

Could someone please spell the following names in Persian? BRIAN GAVIN ZADE BECKY
(Click for complete message) 


27/5/2005
Subject: ترجمه ی یک عبارت به زبان انگلیسی
Message:

  دفاع وزير اقتصاد از مصوبات برنامه چهارم درباره سيستم بانكي


(Click for complete message) 


26/5/2005
Subject: آقایان خانمها لطف میکنید اگر این جمله را به فارسی ترجمه کنید.
Message:

David Beckham from England has been known as the most money making players in the world.
(Click for complete message) 


25/5/2005
Subject: ترجمه ی زی الهوی ترانه ای از عبدالحلیم حافظ
Message:

  من عاشق این ترانه هستم اگه از دوستان کسی متن و ترجمه اش را به فارسی دارد ممنون میشوم در اینجا تایپ کند.


(Click for complete message) 


23/5/2005
Subject: areh in Farsi (آره)
Message:

I am anxious to know complete translation (all values) and pedigree of the word AREH. Please help me!
(Click for complete message) 


23/5/2005
Subject: Can somebody translate this:
Message:

man kheili mokhlesam azizam, to khubi? chakeretim.
(Click for complete message) 


20/5/2005
Subject: "to learn" and "to speak" in Persian
Message:

How do U say "to learn" and "to speak" in Persian and also how do u conjugate these verbs in the PRESENT tense? I think in the past is very easy, i just need the suffixes and the basic state of a verb.
(Click for complete message) 


19/5/2005
Subject: Three words in Farsi
Message:

Could someone tell me what the following Persian words mean? salam, nestee and khobee
(Click for complete message) 


14/5/2005
Subject: Written Farsi name translation
Message:

Salam. My friend and I want to get tattoos in Farsi the name "Ghassemieh." Could someone please show me how to write it? Merci
(Click for complete message) 


12/5/2005
Subject: My daughter's name
Message:

My daughter is part Iranian and I would like to have her name, Kaia Rebecca, translated to Farsi. It's important that she keep in touch with her heritage. Thank you very much!
(Click for complete message) 


 


< Previous Listing           Next Listing >
 

 

TimaSearch Bookshop | Business Writing Services | Farsi Translation Forum | Free Farsi Translation Service | Farsi Machine Translation | Farsi Search Service

TimaSearch Translation Services | Farsi Translation Resources | Farsi Language Materials & Resources | Farsi Applications & Other Online Resources | Translation Services for Other Languages
 

 

Back to Top

Copyright © 2001 - 2006 TimaSearch, All Rights Reserved.
Powered by Tima Search Technologies Inc.

Keywords | Stats